Because กับ because of อยากใช้ให้ถูกหลักแกรมม่า ต้องเริ่มยังไง?
ผมคิดว่าหลายๆ ครั้งที่เราเขียน essay โดยเฉพาะในการสอบ IELTS Writing เรามักจะต้องใช้คำที่ไม่ซ้ำเดิม เพื่อแสดงให้ความชำนาญด้านการเขียนให้กรรมการได้เห็น
ซึ่ง because กับ because of ก็เป็นหนึ่งในคำเชื่อมภาษาอังกฤษที่ถูกหยิบมาใช้แทนกันค่อนข้างบ่อย อย่างไรก็ดี เพราะเราไม่รู้ถึงหลักการในการใช้ของสองคำนี้ ทำให้เราใช้อย่างผิดหลักไวยากรณ์และทำให้คุณภาพ essay ของเราลดลงไปอย่างน่าเสียดาย
วันนี้ Jasper & Reader จะมาแชร์ว่า because กับ because of แตกต่างกันอย่างไร ต้องมี comma ไหม แล้วมีคำไหนใช้แทนสองคำนี้ได้อีกบ้าง ถ้าพร้อมแล้วไปดูกันเลย
Because กับ Because of แตกต่างกันอย่างไร? แล้วต้องใช้ comma แบบไหนถึงถูกหลัก Grammar
Because แปลว่า “เพราะ” “เพราะว่า” “เนื่องจาก” ซึ่งมีความหมายเดียวกันกับ Because of โดยทั้งสองคำจะถูกใช้เพื่อเขียนแสดงเหตุและผลครับ แต่สิ่งที่แตกต่างกันมีอยู่ 2 เรื่องครับ
Because เป็น Conjunction หรือ คำสันธานภาษาอังกฤษ ซึ่งเมื่อใช้ Because ในประโยคจะต้องตามด้วยประโยค หรือ clause
ในขณะที่ Because of เป็น Preposition ซึ่งทำให้ประโยคนั้นทำหน้าที่ Adverbial preopositional phrase ใน Part of speech ทำให้ประโยคที่ใช้ because of ต้องตามด้วยคำนาม หรือกลุ่มคำตั้งแต่สองคำขึ้นไปที่ทำหน้าที่เป็นคำนามในประโยค (ที่เรามักเรียกว่า Noun phrase หรือนามวลี)
แปลว่า because of ทำหน้าที่ adverb ใน part of speech ที่มีหน้าที่ในการให้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ adjective และ noun ครับ (หรือที่เราชอบเรียกกันว่า การทำหน้าที่ “ขยาย” คำนามต่างๆ ครับ)
เมื่อใช้ Because และ because of ขึ้นต้นประโยค เราต้องใส่เครื่องหมาย comma คั่นกลางระหว่าง 2 ประโยค แต่ถ้าเราใช้ because กับ because of อยู่กลางประโยคไม่จำเป็นต้องมีเครื่องหมาย comma
ที่เป็นแบบนี้เพราะ because มักจะเป็นคำที่บ่งบอกว่าประโยคนั้น คือ “ประโยครอง” หรือ “ประโยคที่ไม่มีใจความสมบูรณ์ในตัวของมันเอง” (ในภาษาอังกฤษเราจะเรียกประโยคนี้ว่า dependent clause ครับ) ซึ่งไม่สามารถอยู่ได้ตัวของมันเอง และจะถูกเชื่อมเข้ากับ “ประโยคหลัก” หรือ Independent clause ตามโครงสร้างด้านล่างนี้เลยครับ